28 Lines of Old Babylonian Cuneiform
This tablet contains a letter between two
a business relationship. The one is senior to
other, so he addresses him as father
and calls himself son, terms not to be
taken literally. The tablet is well preserved,
save for a few line-ends which are obscured
to heavy incrustation (which could be
the text is clear.
Speak to my father and my Lord, "Thus
Bali-ilim your son: 'May Shamash and
keep my father and my lord in good health
eternity. Who have I been able to trust from
beginning, and but for you I have no father or
lord. Now, yesterday, when my father went
his health, Nur-Shamash tried to block my
nostrils. My father wrote saying, “I will send
full report from the Forest of Barqu.” I will
attention to that matter as to your health.
Shamash, now, has departed for my father.
Shamash should write for you a full report,
that my father will act to spare me. I would
raise(?) my hands day and night in the
of Tishpak and bless my father. Then my
should put his name on me.’”
The tablet dates to c. 1900-1700 B.C. As to
area, the god Shamash, the sun-god, was
popular everywhere, but the other god
Tishpak was only at home in the Diyala area,
most likely this letter comes from there.
the writer, Bali-ilim, was in a difficult position
and another man in this affair, Nur-Shamash,
was a rival. This Bali-ilim is trying to get his
senior to take his side.
Description and translation kindly provided
Professor W. G. Lambert